Ezgi Kıymaç 1986 doğumlu. ODTÜ Sosyoloji bölümünde okudu. Yayınlanan çevirilerinden bazıları şunlar: William Shakespeare, Romeo ve Juliet & Kral Lear, Bertrand Russell, Anlam ve Doğruluk Üzerine.

Yüz Kitap Çevirileri

Hep Eve

OKUMA KOPYASI İÇİN TIKLAYINIZ

Güney Afrika’nın en önemli seslerinden Henrietta-Rose Innes bu incelikli ve tam kararında yazılmış öykülerde bizlere bir dizi sıradan hayata sıra dışı bir bakış atma imkânı sunuyor.

Gittikçe mutenalaşan semtlerini yabancılayan bir kadın bu hisle baş etmenin yolunu evlerinin yanı başındaki lüks otelde arıyor. Bir adam yitik çocukluk hatırasını aramak için bir alışveriş merkezinin cam kubbesine tırmanıyor. Sevgililikte bocalayan bir delikanlı, hayatı annesinin deliliğinin gölgesinde kalan genç bir kadın, kimyasal bir felaket sonucu boşalan şehirden kaçamayan bir yarı alkolik.

Cape Town’da yaşayan bu karakterler eve dönmenin yeni yollarını buluyor ve bu yolculuk sayesinde dönüşüyorlar.

 

“Henrietta Rose-Innes hayran olunacak derecede düzenli, arı bir dil kullanıyor. Güney Afrika edebiyatı için müthiş bir kazanç.”

J. M. Coetzee

 

“Okuması çok keyifli; özgün, zekice ve eğlenceli. Tanıdık olanı şaşılacak yollarla yeni bir kılığa büründüren keskin, ilham verici bir tasvir yeteneği var.”

Ivan Vladislavić

Yazar: Henrietta Rose-Innes

Çeviri: Ezgi Kıymaç

Editör: Duygu Uzunoğlu

ISBN: 978-605-64920-2-0

Yüz Kitap dijital mağazası yakında siparişlerinizi almaya başlayacak. Kapat